ЛОРА КАРАВЕЛОВА-ЯВОРОВА |
„ФАТАЛНАТА ЖЕНА”
Когато започнах книгата си за Яворов,
предстоеше ми да разпитам и Симеон Радев — един от неговите съвременници, които
отблизо познават македонското движение и революционната дейност на поета, — уверен,
че ще чуя интересни неща за него не само като четник, нo и като личност, погледната с очите на
човек, който е имал досег с Каравеловото семейство.
Преди да го посетя, случайно го срещнах до
пресечката на „Граф Игнатиев“ и „Денкоглу“.
Щом
ме видя, Радев бързо се отправи към мен и интимно ме придръпна до близката
вестникарска будка. Това ме изненада и поласка: в миналото редакторът на
списание „Художник“ никога не бе показвал, че се интересува от мен.
Защо ли ме спря? Не допущах, че е за
книгата ми: тогава малцина знаеха, че я пиша.
Първите думи на Радев бяха:
— Какво е мнението ви за убийството на
Лора?
Щом чух „убийството“, веднага схванах, че
и той — като всички — смята Яворов за убиец на жена си.
За мен беше много любопитно как Радев ще
се обоснове. Може би той ще ми съобщи нови данни за трагедията на улица
„Раковски“ — вън от ония, които се писаха и говореха години наред след смъртта
на поета. И затова наострих уши, зарадван от неочакваната среща.
Разговорът на крака бе дълъг — може би
повече от час. Уличната врява, шумът от трамваите и автомобилите, тропотът на
каруците по паважа — всичкият този гмеж на големия град не ни попречи да се
пренесем в далечното минало, особено в ония събития, чиито преки свидетели ние
бяхме.
През цялото време Радев стоеше близко до
мен и говореше почти в лицето ми — навярно по навик.
Остарял вече, но още младенчески бодър,
прочутият мой събеседник, когото мнозина не знам защо наричаха Юда, говореше
словоохотливо, като че ли сме стари приятели. А бяхме само познати, вървели —
всеки отделно — по свой собствен път. Но ето — случайността ни събира, за да
открием и двамата, че десетилетията, които ни делят от Яворовото време, сякаш
са ни сближили поради общите спомени около съдбата на Яворов и Лора.
Откакто го зная, Радев малко се бе
изменил: все тази осанка на европеец, винаги изискано облечен, макар сега в
поизтъркан английски костюм, все тия очила върху големия нос, тия подстригани
мустаци, това малко попрегърбено теснорамо тяло и този характерен акцент на
македонския му говор, минал през българските училища в Турция и оцветен от
многоезичието на чуждестранните училища и университети.
За Радев винаги съм имал високо мнение,
получено от прекрасните му статии из вестниците, но най-вече от съчиненията му
— „Строителите на съвременна България“ и „Д-р Кръстев като литературен
критик“.
Двата тома от „Строителите“ бях чел
няколко пъти, и то не като история, а като роман из политическия живот на
България през размирните години на Батенберг и Стамболов. А студията за д-р
Кръстев, печатана през 1907 година като издание на сп. „Художник“, ми бе разкрила
друга страна в Симеон Радевото творчество: един дързък, новоизникнал
литературен критик се бори самоуверено срещу стария, узаконен, стъпил върху
гранитен пиедестал критик-гръмовержец. Радев безцеремонно бе смъкнал долу
гръмовержеца, унищожавайки легендата за неговата безпогрешност, за
владичеството му над българската литература. В тия изящно остроумни, елегантно
хапливи, напоени с отровна сладост нападки, преливащи като пяна от шампанско, в
което хвърчат искрите на безброй имена от класическата и съвременната
литература, читателите откриваха голям полемичен дар у неподозирания критик, но
неволно слагаха на везните личността на двамата писатели, не забравяйки, от
една страна, симпатиите на д-р Кръстев към студентите, когато се бореха с
професорите за академическа свобода и с полицията на стамболовистите след
освиркването на Фердинанд, а, от друга — припомняйки си Радевите уводни статии
във „Вечерна поща“, с които не одобряваше демонстрацията на студентите при
откриване на Народния театър. Той бе нарекъл освиркването „див, срамен,
чудовищен скандал“.
Въпреки това Симеон Радев всякога ми е
внушавал респект: учудвала ме е неговата голяма култура и всестранна
осведоменост, богатото разнообразие на духовните му интереси — били те
литературни, художествени и философски, или пък из областта на историята, социологията
и дипломацията, — радвал съм се на любовта му към родината, а особено съм
ценял неговия талант на стилист. Не познавах само дарбата му на велеречив
събеседник — с изненадващите хрумвания и улучените преценки при една изумителна
и дори страшна памет.
Облегнат на будката, гледах, от една
страна, да запомня всичко, което ми съобщава, за да го запиша още същата вечер
в бележника си, от друга — премервах силата на словото му, следях
оригиналността на мислите и гъвкавостта на логиката му. За моя пълен
възторг пречеше само едно: виждах, че Радев е премного доволен от себе си.
Но как няма да бъде доволен, когато присъдите му на личности и събития са
толкова ценни — единствени! — и тъй
интересни.
В тая изпревара на остроумие и блясък — сякаш многоцветни огньове на словесен фойерверк, — в този калейдоскоп от пъстри багри виждаш богатата съкровищница на даровит човек, когото шегобийци, негови отрицатели, наричат човека с
магьосническата шапка, т. е. фокусник. Но и да си фокусник, не е малко
нещо! Има ли писател насреща си, магьосникът вади
от шапката имена и цитати от всемирната литература, говори ли с хората на
изобразителното изкуство, изрежда им безброй
живописци и ваятели, чиито картини и статуи
е изучавал в музеите и по изложбите в
странство. А когато беседва с общественик, темите му са още по-неизчерпаеми.
Подготвеността на тоя специалист по международните, особено по балканските въпроси
му придава тежестта на компетентен историк и
дипломат. И навярно за това по време на тежките преговори за мир след войните и
катастрофите, той е бивал винаги търсеният и необходимият съветник, без да
става нужда да се отварят папките на чиновниците от външното министерство.
Още при тая среща се
уверих, че Симеон Радев е наистина — да си послужа с неговия израз — un homme d'esprit — един човек с
блестяща мисъл, духовитата реч на когото те зашеметява, а при по-дълъг разговор
— те смачква с бремето на красотата си и с товара на ценното си съдържание.
Чувствуваш се като удавен в тоя бездънен вир от гъсто като сироп сладкодумие.
Когато в началото
Радев ме попита дали смятам Яворов за убиец на Лора, аз се противопоставих. Той
не очакваше това. И зареди доводите си — те бяха доводите на всички Яворови
противници.
За мен няма две мнения
кой уби Лора! — отсече Симеон Радев. — Яворов бе харамия по кръв, по съдба. И
тъкмо тази харамийска кръв го тикна в македонското движение, макар тук
Ботевият пример да е играл немалка роля. Аз смятам Яворовото отиване в
Македония повече като амбиция за подвиг, отколкото като спонтанен, вътрешен
порив на неговата природа.1
Мнението на Симеон Радев за Яворов не само като човек и революционер, но и като поет не е високо. Пред поета Атанас Далчев той е казал: „Аз не мога да приема, че в България има литературна критика, докато Яворов минава за голям поет“ (виж „Литературен фронт“, бр. 22 от 24 март 1945 г., статията на Атанас Далчев: „Върху поезията на Яворов“).
Разбира се, тук се намесват социализмът, народничеството, някогашните настроения у интелигенцията да се жертвува за едно велико дело — недоволството от живота вън и от живота вътре в себе си, — пък и личната участ, характерът, произходът... Чели ли сте Михалчевата статия „Расизмът като философско-научна теория“? — Там е казано, доколкото си спомням: „Едни уверяват, че Яворов е смес на средиземноморска и малоазийска раса, а други — че той е почти чистокръвен циганин по вид, по бялото на окото, по темперамент... За мен е ясно, че Лора не се е самоубила! — завърши Радев.
— Но вие не вземате
под внимание множество установени факти — отвърнах аз. — Вие не сте чели,
изглежда, цялото следствие, нито изказванията на видни юристи, например тия
на д-р Меворах, не сте следили живота на Яворов и Лора отблизо. За
самоубийство говорят не само веществените доказателства — загарът по роклята
отпред при лявата гърда, заседналото куршумче при корсажа отзад, намерените
при аутопсията счупени костички, отнесени от куршума към гърба, свитият за
стрелба десен показалец на Лора, но и показанията на свидетелите, между които
бях и аз, както и — което е много важно — психическите мотиви за постъпките на
Лора и Яворов, без да се гледа искреността на неговата предсмъртна изповед.
Той се кълне в името на майка си, в името на Македония! Кое е най-вероятното:
да се застреля ли, или да бъде застреляна една пренебрегната и измъчена жена?
Кой прибягва до оръжието — оня, който обича, или тоя, комуто ревността е
потъмнила ума? Кое чувство е по-силно: досадата или отчаянието — нехайството
или патологическата болезненост? Не, г-н Радев! За мен също няма две мнения.
Вижте — друг е въпросът дали Яворов не е нейният морален убиец. Но тогава се
слага и другият въпрос: не е ли Лора виновна за Яворовата смърт?
— Всъщност — отвърна
Симеон Радев — за мен няма значение кой кого е убил: в любовта и в ревността
куршумът води към развръзка, а не към престъпление.
— Но не трябва да се
подкрепя една заблуда — продължих защитата си на Яворов.
— Всеки да си мисли
каквото ще! Пък и нека това остане една неразрешена загадка, една легенда.
Знаете ли, че кръвта, която се проля около Лора Каравелова, ми бе предсказана?
— Кога?
— Ще ви разкажа. В
предсказания не вярвам, но това наистина се случи...
За да предам точно
разказа на Симеон Радев — понеже той изрично ми подчерта, че не иска да бъде
променено онова, което ми е съобщил, — посетих го на 26 юни 1952 година и го
помолих да ми продиктува случката.
Ето какво съм записал:
„През лятото на 1910
година бях в Париж, където правех издирвания в библиотеката за втория том па
„Строителите“. Живеех в един пансион на Rue des Ecoles, дето публиката беше
международна. Вечернo време, след ядене, се
събирахме всички наедно. Еднаж дойде една гостенка, вдовица на бивш френски
генерален консул в Москва. Гостите, които я познавали от по-рано, я подканиха
да предскаже бъдещето на някои от нас, както била правела друг път. Тя каза: „На
другите съм гледала, сега ще гледам на новодошлия.“ И посочи мен.
Аз никой път не съм
отивал при гадатели и въобще не искам да ми се гадае бъдещето. От учтивост
обаче не можех да откажа.
Жената нареди картите.
Най-напред ми каза: „Вие днес сте получили писмо от една стара жена — не е богата,
но е на високо място.“
Това ми направи
впечатление: действително, тъкмо тоя ден сутринта бях получил писмо от
дворцовата дама Петрова-Чомакова, която — доколкото си спомням — ми пишеше за
някаква наскоро излязла книга.
След това гледачката
ми каза: „След няколко дена ще минете през море. Пазете се от първата ваша позната,
която ще срещнете в града, дето ще отидете: тя е фатална жена — виждам кръв
около нея.“
Това не ми направи
никакво впечатление: аз не мислех скоро да напущам Париж и смятах невероятно
„предсказанието“ — да минавам през море!
Но случи се обаче
така, че след три дни заминах за Лондон да подиря нещо в Бритиш музеум.
На следния ден след
пристигането ми се упътих за българската легация. Тъкмо пред вратата срещнах Лора
Каравелова. След като се поздравихме, попитах:
— Вие ли сте фаталната
жена?
Тя се изсмя учудена и
каза:
— Фатална? Кому? На
всеки случай не за вас.
Тогава аз и разказах
предсказанието на жената на френския консул. Това не я смути. Видя и се дори забавно.
Стоях в Лондон около
месец. Ходихме с Лора Каравелова много пъти на разходка. Посетихме веднаж една
японска изложба и тя изказа някои интересни мнения за японското изкуство и
японската природа. Тя четеше много върху изкуството, посещаваше музеите, говореше
върху прарафаелитите. Лора беше оставила всякакво кокетство — не се опитваше да
ме привлече. У нея имаше желание само да дружим, да се разговаряме, но това
ходене заедно не ни сближи повече, отколкото бяхме дотогаз. Тя обичаше да
разсъждава за живота, а мен такива теми не ме привличат. Но я слушах, защото
понякога имаше интересни хрумвания.
Един път ме попита:
— Знаете ли какво бих
мечтала да бъда? Да съм прочута артистка, да слушам на сцената ръкоплясканията
на публиката или да бъда жена на някой богат човек, който да сложи пред
краката ми богатствата на света, или да се омъжа за човек знаменит и силен, който
да ме владее.
След
като напуснах Лондон (аз се върнах направо в България), Лора ми прати едно
малко есе, озаглавено „„Фаталната жена“, подписано с псевдонима Камен — навярно
по името на Петър Нейков (Петър
- Камен). Есето дадох да се напечата някъде, но не помня къде и въобще дали
излезе. Виждам и сега подписа „Камен“. Спомням си, че есето почваше с
разсъждения за „Прекрасната Елена“ и с бележка, че фаталните жени са руси, а не
чернооки, както се мисли въобще. Фейлетонът бе написан хумористично: тя се
смееше на обикновената представа, че фаталните жени са с големи, черни,
пламенни очи — въобще се смееше на това суеверие. Фаталната жена според нея
можела да бъде нежна, тиха, с невинен поглед, даже и със сини очи и руси коси.
Светлокосите жени можели да бъдат много пъти по-опасни, понеже мъжът не се
пазел от тях.“
Това ми диктува Симеон
Радев. Преписах го, без да променя нито буква, изпълнявайки обещанието си.
Но нима за моята
художествено-психологическа задача не бива да използувам онова, което ми
разправи той тогава вън от диктовката, а и по-рано — при вестникарската будка?
Всичко е тъй ценно и тъй характерно и толкова би допринесло да се изтълкуват
правилно бъдещите отношения между Яворов и Лора!
Затуй ще извърша един
писателски грях, като използувам онова, което съм записал и запомнил. То е в
духа и на тримата: на Симеон Радев, на Каравеловата дъщеря и на поета, за
когото тя е мислила през време на разговора.
Прочее ето как си
представям сценката при входа на българската легация в Лондон: пред елегантно
облечения Симеон Радев е Лора — също в елегантен английски костюм. Лъчите на
лондонското слънце играят по бледоматовата кожа на лицето и шията й и по премрежено
свитите й клепачи, над които се извиват в две красиви дъги веждите със спуснат
до тях бретон. В благородната фигура на българската леди има нещо изящно-семпло
и детски миловидно. Тази наивна естественост и подкупваща свежест —
естествеността и свежестта на жена, която и в зрялата възраст си остава дете,
— тая привидно заблуждаваща достъпност, изразена в чистосърдечието и
всеотдайността на погледа, в простотата и в предизвикателността на държането и
в непринудеността на разговора, тая вродена изтънченост и ненатрапваща се
гордост — всичко й придава някакъв ненадминат чар и обаянието на една необикновена
жена.
Симеон Радев си спомня
за гледачката и първите му думи, казани с укор — като че самата Лора е виновна в
нещо, — са:
— Вие сте фаталната жена!
— Аз? Фатална? Защо?
Може би фатална, но не за вас!
— Не, разбира се! —
отговаря Радев. — Аз не съм вашият тип.
— Нито пък аз вашият —
засмива се Лора. — Защо тогава да съм фатална?
— Защо ли? Ще видите.
И той подробно й разправя
за гледачката.
При думите „виждам
кръв около нея“ Лора става весела и шеговито забелязва:
— Вярно. Тежко му,
който се залови с мен.
— Защо се шегувате?
Може някой наистина да се убие за вас.
— Не го вземайте
сериозно — съвсем спокойно отвръща Лора.
— Може някой истински
да пострада — настоява Симеон Радев.
— Защо не? Досега
мнозина си изпатиха.
— Но това са безкръвни
трагедии.
Лора се смее:
—
Отде знаете какво може да се случи занапред?
И след като помълчава
малко:
— Оставете. И аз не
вярвам в предсказанията. Вярвам в онова, което човек сам си нареди.
— Вие окончателно ли
напуснахте семейното си огнище? — отмества разговора Симеон Радев.
— Това не е тайна:
огнище без огън.
— Мисля, че вие сте прекалено
взискателна.
— Напротив! Търся
най-обикновеното — любовта.
Лора се мъчи да даде
на думите си лек, шегобиен тон, но не може да скрие онова, което лежи дълбоко в
душата й и което издават очите й — една потайна скръб, хвърлила върху тях
неуловима сянка.
Тази необяснима печал
е позната на Симеон Радев още през девическите й години, когато тя, току-що изхвръкнала
от френския католически пансион, бе въведена от майка й в обществото на
мъжете. Той неведнъж е отварял дума в разговор с приятели за тая загадъчна тъга
в очите на по-малката Каравелова дъщеря, когато се е опитвал да изтълкува
нейната натура.
Лора се сбогува. Радев
я изпровожда по тротоара. Спряла се за миг, тя продължава мисълта си за любовта
— малко театрално, но съвсем искрено, сякаш иска да му се довери:
— Не получа ли онова,
което чакам, ще се отдам на изкуството: ще пиша ... ще рисувам ... ще свиря...
А как бих искала да стана артистка — да усетя на сцената възторга на
публиката!...
— Всичко това е
литература — отвръща Радев. — Най-естествената кариера за вас е — все пак —
женитбата. Обикновената женитба.
— Не обикновената, а
необикновената — се шегува Лора.
И като се замисля,
премълчавайки онова, което би искала да добави, тя отново си взема сбогом.
— Ще се видим пак. Вие
за дълго ли сте тука?
— Може би за месец.
Зависи от работата ми в Бритиш музеум.
— Тогава — довиждане!
Лора тръгва с
характерната своя походка: по тротоара отчетливо потракват ниските й токове,
стъпките й са широки, момчешки. Леко поприведената й фигура сякаш плува,
грациозно носена от дългите бедра. Тя скоро потъва в пъстрото гъмжило.
„Това е наистина
необикновена жена — си мисли Радев, изпровождайки я с очи. — Не е моят тип и не
бих могъл да се влюбя в нея, но тя има нещо, с което силно привлича: може да
даде интелектуалното приятелство — the intellectual companionship, както казват англичаните.
С нея може наистина да се другарува...”
Лора вече е изчезнала
в навалицата и Радев бавно тръгва към легацията.
Споменатият от Симеон
Радев фейлетон на Лора — „Фаталната жена“ — ме много заинтригува. Попитах в кой
вестник го е дал.
— Не помня — каза той. —
Може би е „Воля“ или „Българска независимост“. Идете в Народната библиотека и
преровете старите годишнини на тия вестници.
Когато му се оплаках,
че никъде не намерих подлистника, той отговори:
— А може и съвсем да не е
печатан. На всеки случай Лора бе написала есе с такова заглавие.
Радев не е държал на
тоя фейлетон: литературните опити на „писателката“, изглежда, не са имали за
него особена стойност. Той е ценял у тяхната авторка не дилетантката в
изкуството („ще пиша ... ще рисувам ... ще свиря“), а майсторката
на живота и интересната събеседница.
И затова, когато видя,
че се тревожа за изчезналия подлистник със сензационното заглавие, той поиска да ме
утеши чрез своето снизходително мнение за незначителните — според него —
литературни качества на Лориното творчество. Той не знаеше от какво точно се
интересувах аз, не знаеше, че тъкмо образът на „фаталната жена“, тъй както
Лора го е виждала в себе си и го е обрисувала във фейлетона, би могъл да ми послужи
като ключ за разгатване на много нейни и Яворови постъпки.
Дали в тоя подлистник
не е подсказана бъдещата им трагедия? Дали Лора не бе обяснила съдбата си с
мрачното предсказание на гледачката и дали не бе разкрила там черти от своя
загадъчен образ?
Симеон Радев казва, че
Лора се смеела на обикновената представа за фаталната жена и твърдяла, че не чернооките, а русите
били опасни. Не е ли предчувствувала тя, че ще ревнува Яворов от „русата французойка“,
за която пише в писмата си до него? Или пък — за да опровергае мнението си за
черноооките и да потвърди онова за жените с „нежен, тих и невинен изглед“ —
да е имала пред вид ревността си към момичето с двете хубави очи?
Според Радев
фейлетонът бил написан в хумористичен тон. Какво ли се е криело под този
хумор? Не е ли това хуморът пред бесилото — der Galgenhumor, както казват немците,
— еднакъв като Яворовия в предсмъртните му писма до двамата софийски лекари?
На всеки случай в
изгубения подлистник на Лора с подписа „Камен“ човек би могъл да види истинския
образ на „фаталните жени“.
Из книгата на Михаил Кремен „Романът на
Яворов“, част 1, 1972
Няма коментари:
Публикуване на коментар